חוק החיסכון ב׳אס׳ים

39615676-share

תתחלקו ביניכם…

בעברית אנחנו רגילים שאם שם העצם הוא ברבים, אזי גם הפועל צריך להיות – למשל:

כל התלמידים צריכים ללמוד לבחינה

טבעי, איפוא, שנסיק שאותו הכלל יחול על אנגלית – כלומר, אם יש ׳אס׳ בסוף שם-עצם לציון לשון רבים, אזי יש לשים ׳אס׳ גם בסוף הפועל הנלווה. אבל ההיפך הוא נכון.

Continue reading

Advertisements

הד׳ לא פוטרת מלשון עבר

אחת ההנאות בעבודתי כעורך ומתרגם היא גילוי של תופעות לשוניות שלא הכרתי, או אפילו לא ידעתי על קיומן בעבר. דוגמא טובה לכך היא הנטייה אצל דוברי עברית (וגם דוברי שפות אחרות) להשמיט את ׳ד׳ העבר׳ באנגלית, כאשר הפועל עצמו מסתיים ב–ד׳. בפעם הראשונה שנתקלתי בדוגמא כזו, חשבתי שזו טעות מקרית, אבל כשראיתי שהיא חוזרת גם אצל רבים אחרים, הבנתי שזו תופעה. לדוגמא:

The author intend to criticize the Hasmoneans

במקום

The author intended to criticize the Hasmoneans

Continue reading