תובנות נוספות של תוכנת ההכתבה

1170818_tobnot_tocnt_hhctbh_3.png  מקבץ שלישי (ואחרון, לזמן מה), של תובנות תוכנת ההכתבה, שדיברתי עליהן לראשונה בנובמבר שעבר, עם מקבץ שני של דוגמאות חודש לאחר מכן.

הפעם אני רוצה להדגים כיצד תוכנה זו מדגימה, לכאורה, נטיות מפורשות שלא הייתם מצפים מתוכנה כביכול אובייקטיבית ולא משוחדת, והמרמזות על פוטנציאל לשיחות אינטלקטואליות מעניינות, אילו רק ידענו איך לפתוח איתה בדו-שיח מעמיק

Continue reading

Advertisements

תובנת תוכנת ההכתבה

מתרגמים רבים רואים בתרגום מכונה את המפתח לשיפור התפוקה בעבודתם, אך כפי שהסברתי כבר בהזדמנות אחרת, בתרגום מעברית icon-siri-microphoneבמיוחד, הבעייתיות בתרגום מכונה היא כזו שהיא יכולה להכשיל את המטרה.

אבל ישנו כלי ממוחשב אחר, שלא מרבים לדבר עליו משום מה, שכן יכול לשפר פלאים את קצב העבודה, לפחות עם טקסטים מסוגים מסויימים – וזהו היכולת של מחשבים היום (או לפחות, של מקינטושים, כמו זה שיש לי), להדפיס טקסטים מהכתבה בע”פ לתוך המיקרופון. עד לפני כשנתיים, ידעתי על תוכנות כאלו, אך הנחתי שצריך לקנות אותן במיוחד, ושהן יקרות, ומצריכות ׳אימון׳ רב לקבלת דיוק – עד שבני הבכור הצביע על כך שהיכולת עכשיו מובנית בתוך מערכת ההפעלה של המקינטוש, והדיוק שלה הוא מצויין.

אז ניסיתי, ובאמת, רמת הדיוק היא מדהימה – די והותר לשימוש מעשי בשעת תרגום – ואפילו לא הצריכה אימון מיוחד.

Continue reading