אל–פדיח · פדיחות בחוצות

העיקר שזה מתחיל ב–ג׳י

אני מודה שלקח לי כמה רגעים להבין מה לא בסדר באריזה זו, שהוצגה באתר של אגודת המתרגמים האמריקאית כדוגמא אחת מני רבות של תרגומים מצחיקים בעולם.  עד שנפל האסימון…  תראו כמה זמן ייקח לכם. אני אמתין […] אין הרי שום פסול באנגלית עצמה. הבעיה היא שהיא פשוט תרגום לא נכון בעליל. על פניו, קשה לשער… Continue reading העיקר שזה מתחיל ב–ג׳י

Advertisements
אל–פדיח · זהירות מוקשים · להשכלה כללית · לידיעת לקוחותיי · לשיפור מקצה

ההווה הנצחי של אִם ומתי

הנה עניין שאני רוצה לדבר עליו כבר הרבה זמן. צורת העתיד באנגלית, כידוע, היא פשוטה להפליא: בניגוד לעברית ושפות רבות אחרות, אין הטיות מיוחדות של הפועל לשם כך, אלא פשוט מוסיפים לפניו את המילה will שמוצאה מהפועל הסקנדיבי vil שפירושה ׳רוצה׳.

אל–פדיח · להשכלה כללית · לידיעת לקוחותיי · פינת הפֶדָנְט

(היו להם ביצים (או: אל תשנו את הנושא

בקנדה משודרת מדי שבוע תוכנית רדיו פופולרית על חדשות בטכנולוגיה, שבפָתיח שלה, שלושה קולות (אחד כאילו של רובוט), מצהירים, בזה אחר זה, The future is coming The future is coming The future is coming   הדימוי, אם כן, נהיר ופשוט: העתיד הוא כמו רכבת, המתקרבת, מתקרבת, מתקרבת, ועלולה לפגוע בכם אם לא תיזהרו – כלומר, אתם… Continue reading (היו להם ביצים (או: אל תשנו את הנושא