מיוחד – לא יחיד במינו

The red armchair

בעברית, המילה ׳ייחודי׳ נפוצה מאד לתיאור עבודותיהם של אמנים, סופרים, ויוצרים אחרים.  התרגום המילוני של ׳ייחודי׳ הוא

1180416_hmilh_iikudi_wmurh

unique

אך שימו לב שבאנגלית מילה זו שמורה לתיאור דברים שהם באמת יחידים במינם, ולא סתם בעל מאפיינים ייחודיים. כך, למשל, ניתן לומר שישראל היא יוּניק (יחידה במינה) בכך שהיא המדינה היהודית היחידה בעולם – אך ייחודית במגוון נופיה (יש עוד ארצות כאלו). עבור המילה ייחודי, אם כן,  במובן של משהו שמזוהה מיד עם בעליו, יש באנגלית מילה אחרת, יפה (ואם תרצו, ייחודית), שניתנת לשימוש בהקשר כלשהו, והיא:

distinctive

 

דוגמאות לשימושה במציאות:

There were many debates about the distinctive acting style of Habima Theatre

These two principles […] constitute the distinctive poetics of the modern historical museum.

Congregation Emanu-El is known for its distinctive synagogue building.

שימו לב שלאחותה של מילה זו –

distinct

יש משמעות דומה, אבל שונה במקצת, של ׳נבדל׳ ביחס לפריטים דומים – למשל

The stage space was divided into three distinct acting zones

Working- and middle-class cultures became sharply distinct in 19th-century Britain

Loveas distinct from “being in love”—is not merely a feeling, but a deep unity

אופציה נוספת לציון משהו מיוחד היא מילת הלוואי

 noted או notable

 שמקורה ברעיון של רישום (ציוּן) הערה על משהו ראוי לתשומת-לב. למשל:

Mondrian was noted for his pure abstraction and use of pure elements of painting

The musical Summer Stock was notable for Judy Garland’s famous male-drag performance of Get Happy

אז בפעם הבאה שבא לכם לציין באנגלית שמשהו ׳ייחודי׳, שאלו את עצמכם עד כמה הוא באמת יחיד במינו – ובחרו את האופציה הנכונה בהתאם. distinctive-style_1280x547_1280

Advertisements

Leave a Reply