כשמעט הופך לכמה

בבי”ס יסודי בניו-יורק בשנות השישים, אם מישהו מהחבר׳ה היה מגיע לביה”ס עם חבילה של סוכריות קטנות, היינו מתאספים סביבו כמובן, ודוחקים בו שיחלוק אותן איתנו. רובנו היינו מסתפקים באחת או שתיים, אבל תמיד היה אחד שהיה מתחנן שההוא ייתן לו ׳כמה׳:

!Aww, give us a few

והתשובה הנצחית (שנאמרה תמיד בחריקת שיניים):

!A few is two

כמטבע לשון, אין ספק שחרוז זה היה קליט (ולראייה, הוא נחרת בזכרוני חמישים שנה ויותר), וגם טיעון מרשים מספיק בכדי לגרום לאותו ילד להסתפק בשתי סוכריות – אבל מבחינה לשונית, כמובן, הוא לא נכון. הביטוי

a few

פירושו ׳כמה׳—שלוש–ארבע, אולי חמש—אבל בטוח יותר משתיים, זה בטוח.

אלא שיש להיזהר: נוכחות התווית של אי-יידוע – דהיינו, המילה

a

היא קריטית כאן, כי בלעדיה, משמעות המילה ףיוּ משתנית. הווה אומר: יש הבדל גדול בין המשפט:

A few Members of Parliament think that the Prime Minister should resign

לבין:

Few Members of Parliament think that the Prime Minister should resign.

הראשון פירושו ׳כמה חברי פרלמנט חושבים שרה”מ צריך להתפטר׳;
השני פירושו: ׳מעטים מבין חברי הפרלמנט חושבים שרה”מ צריך להתפטר׳

בתקווה שתזכו ל–׳א ףיוּ׳ רגעים של מנוחה ורוגע בסופשבוע .

שבת שלום.

Advertisements

Leave a Reply