גם הפעמון נשמע אחרת בחו”ל

כידוע, כלבים נובחים אחרת בשפות שונות בעולם:

בעברית, כלבים עושים ׳הב–הב!׳,

ובערבית (שבּה אין צליל של ו”ו) – ׳האוּ–האוּ׳

 אך באנגלית, הם עושים ׳בּאוּ–וואוּ׳, ׳וווּף–וווּף׳, או לעיתים, ׳אָרְף-אָרְף׳!

ובסינית זה אפילו תלוי בניב השפה: בקנטונזית, למשל, זה ׳וווֹ–וווֹ׳ או ׳וווֹנג-וווֹנג׳ – אבל במאנדארינית, זה ׳וואנג-וואנג׳

וכיו”ב (לרשימה מקיפה, ראו כאן או כאן(

ובכן, השבוע אוּשר שצלצול פעמון נשמע אחרת בעברית לעומת אנגלית. בתרועה גדולה, עיתון ׳הארץ׳ הכריז השבוע: דינד דונג: שירות חדש של אפליקציית הארץ׳

1170703_dind_dong.png

שהוא שונה במקצת מצלצול פעמון באנגלית, שהוא ׳דינְג–דוֹנְג׳. artworks-000137271022-c743u9-t500x500

לתשומת לבכם,  למקרה ותרצו להציג צלצול פעמון באנגלית, ולא יבינו מה זה

Dind-dong!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.