(היו להם ביצים (או: אל תשנו את הנושא

בקנדה משודרת מדי שבוע תוכנית רדיו פופולרית על חדשות בטכנולוגיה, שבפָתיח שלה, שלושה קולות (אחד כאילו של רובוט), מצהירים, בזה אחר זה,

The future is coming
The future is coming
The future is coming  

הדימוי, אם כן, נהיר ופשוט: העתיד הוא כמו רכבת, המתקרבת, מתקרבת, מתקרבת, ועלולה לפגוע בכם אם לא תיזהרו – כלומר, אתם משולים לאנשים העומדים על הרציף בתחנה. עד כאן ברור – אלא שאז מגיח קול רביעי (זה של מגישת התוכנית), שנותן את הפאנצ׳ליין:

arrive intact.—

׳הָגיעו שלמים ובריאים׳ (בזכות ההקשבה לתוכנית) – כלומר, אתם הנושא, לא הרכבת – ולא זו בלבד, אלא שאתם כנראה נוסעים ברכבת, משום שאתם אלה שמגיעים.

פתאום, כל התמונה היפה והברורה שהצטיירה לנו בראש בעקבות החזרה על ׳העתיד בא, העתיד בא׳ מתנפצת, ומוחלפת בתמונה אחרת לגמרי.

i-dont-always-change-subject-mid-sentence-but-i-love-tina-fey

לא באמת המחשה של מה שאני מדבר עליו – אבל מצחיק, וגם זה סוג של שינוי נושא

הדוגמא הנ”ל צורמת לי במיוחד, בגלל החזרה המודגשת על הנושא בתחילת הפתיח, אבל ביום-יום הטעות של החלפת נושא, בלי אזהרה, באמצע משפט היא די נפוצה, במיוחד בדיבור – ואפילו בכתיבה אצל אנשים שכותבים למחייתם. ובכל זאת, חשוב להימנע ממנה, משום שבמקרה הטוב טעויות כאלו יכולות לבלבל ולשבש את שטף הקריאה וההבנה, ובמקרה הגרוע להטעות לחלוטין. לדוגמא, במשפט:

The artist’s choice of a greenhouse as the setting may be thought as an analogy for feminine sexuality

משתמע שבחירתה של האמנית בדימוי החממה היא משל למיניות נשית, כאשר כוונת המחבר היא שהחממה היא המשל – כלומר, יש לכתוב:

The greenhouse that the artist chose as the setting may be thought of as an analogy for feminine sexuality

 הסכנה לבלבול גדולה במיוחד באנגלית, שבה אין הבחנה בין זכר לנקבה בפעלים, למשל, במשפט–

Female drivers are not allowed to use such devices in California, where they are banned.

לא ברור מה אסור – האמצעים, או הנהגות? (במקרה של קליפורניה, קל לנחש לְמה הכוונה, אבל לא כן אילו היה מדובר בערב הסעודית, למשל). במקרים כאלה, חובה לשנות את מבנה המשפט:

In California, such devices are banned from use by female drivers.

הוא הדין לגבי החלפה לא מוצהרת של נשוּא. בדיחה של מתכנתים (שלומדים בל-כורחם להקפיד לא להחליף נושא או נשוא בלי איתות ברור, כי מחשבים לא קוראים מחשבות) ממחישה זאת היטב:

אישה מבקשת מבעלה:

׳מאמי, תעשה לי טובה: לך למכולת ותקנה לי עוף וחפיסת סיגריות – ואם יש להם ביצים, תקנה שש.

הוא חוזר עם עוף ושש חפיסות סיגריות, והיא מתפרצת עליו:

׳למה קנית לי שש חפיסות סיגריות?

הוא מושך בכתפיים, ומסביר:

היו להם ביצים.

שבת שלום.

Advertisements

Leave a Reply