פדיחות בצרפתית

קרוב לוודאי שאין הרבה דמיון בין מה שמתואר בסידרה ׳המדרשה׳ לבין המציאות של הקורסים לצוערי המוסד, אבל למען האשליה של  אמינות הייתם חושבים שמבחינה לשונית, לפחות, המפיקים היו דואגים לאמינות מינימלית. בפרק שבו נחשף ונזרק החניך מקס אלבז הצרפתי, נאמר שהוא הקים ארגון יהודי מחתרתי קיצוני בשם ׳לָה ףוֹרְס ז׳ְווִֹיף׳ (הכח היהודי)

1170317_la_force_juif

אלא שהמילה ףוֹרְס היא לשון נקבה, ולכן יש לומר ׳לָה ףוֹרְס ז׳ְווִֹיב׳

La Force Juive

(שאמנם נשמעת פחות כוחנית ומרשימה מאשר בלשון זכר – אבל מה לעשות, זה דקדוק). ואם טעות כזו בסיסית נעשית בצרפתית, אלהים רק יודע מה הם עשו עם הבולגרית לקראת סוף הסידרה (אם כי, למראית עין, חנה לסלאו עשתה הצגה מרשימה בתור פקחית תחבורה בולגרית). אבל סידרה מבדרת בכל זאת.

מודעות פרסומת

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *