אל–פדיח · להשכלה כללית

לטינית בסיסית – חלק ג׳

*חלק ג׳ (ואולי אחרון) בסידרה ׳לטינית בסיסית׳ הנפוצה בכתיבה אקדמאית ואפילו עיתונאית, באנגלית: גיזרו ושימרו


ad hoc

  משמעות בלטינית: ׳עבוּר זה׳ – כלומר, למטרה הזו. באנגלית הוא מציין פעולה שנעשית בו במקום, לפתירת בעיה תוך כדי פעולה או תהליך אחר, בלי תכנון מוקדם:

To save time and avoid bureaucracy, the committee decided to tackle each problem as it arose, on an ad hoc basis.


alumnus, alumna, alumni

בוגר, בוגרת, בוגרים, בהתאמה, של בי”ס או מכללה, לדוגמא:

George is an alumnus of Harvard University

טעות נפוצה אצל דוברי-אנגלית (בד”כ כאלה שאינם בוגרים של מכללות מובחרות) היא לייחס את צורת הרבים (אָלומְנַיי) לבוגר יחיד, ולא להכיר את צורת הנקבה (אלומנָה). אל תעשו כמוהם. .


a priori

משמעות בלטינית: ׳ממה שלפני׳. צורה מליצית לומר ׳מראש׳.:

We cannot show a priori that no facts about evil are evidence for atheism.


lingua franca

בלטינית: ׳לשון פרנקית׳ –(בהתייחס לשפה הגרמנית העתיקה שהיתה נחלתם של כל תושבי אירופה שהרומאים הכירו מצפון לאלפים – מצרפת במערב עד לפולין של היום במזרח). המשמעות בלועזית (אנגלית ושפות אירופאיות אחרות) היום: שפה משותפת לאיזור נרחב (גם אם היא איננה שפת-האם של תושביו). לדוגמא:

At the time of Jesus, Aramaic was the lingua franca throughout the Near East


persona non grata

בלטינית: ׳אדם לא רצוי׳. מה שהתחיל כמונח בלשון דיפלומטית לציון נציג של ארץ זרה שעומד לפני גירוש מהארץ המארחת או שאיננו רשאי להכנס אליה. בהשאלה, דרך להנהגה של קהילה כלשהי להביע מחאה חריפה או תיעוב של אדם או ארגון כלשהו: .

Because of his conduct in the past season, Fred was declared persona non grata by the team.


per capita

בלטינית: ׳לפי ראשים׳. המשמעות המודרנית בכל השפות האירופאיות: ׳לנפש׳, בהקשרים סטטיסטיים, כגון ׳התוצר לנפש׳:

The per capita income in Israel in 2013, based on GDP, was $32,309


per diem

לטינית ימי-ביניימית: ׳ליום׳. כיום המשמעות היא של הקצבה יומית של הוצאות או דמי אש”ל:

When working on union business outside their home metropolitan area, officers are paid a per diem of one hundred dollars.


prima facie

הגייה: פְּרִימָה ףֵיישִי או פְּרַיימָה ףֵיישֶה׳). לטינית ל׳חזות ראשונית׳. מונח שהתחיל בתחום המשפטי ומשם התפשט לתחומים אחרים) לציון טיעון של ׳על פניו׳ או ׳לכאורה׳, או משהו שברור לכל בר-דעת ממבט ראשון – לדוגמא: :

In light of the evidence, the court accepted that this was a prima facie case of discrimination.


pro forma

לטינית, ׳למען הצורה׳, במשמעות של ׳למען הסדר הטוב׳. כיום זהו מונח בעיקר בעסקים, לציון מסמך (כגון חשבונית, או הסכם) המוסכם על שני הצדדים ומוכן ומזומן להכנס לתוקף ברגע הדרוש.

If you are living outside the EU, you will also receive a proforma invoice that will become payable once you put in your application.


pro rata

הגייה: ׳פְּרוֹ רָאטָה׳ = לפי התעריף. כיום מציין ׳באופן יחסי׳, בד”כ בהקשר של תשלומים – לדוגמא:

Employees will receive holiday pay on a pro rata basis for each year that they have been with the company

בצפון אמריקה (ארה”ב וקנדה), מקובל להשתמש במונח כאילו שהוא פועל:

First month’s payments are pro-rated for the amount due up until the 15th of the month


שתי הרשומות הקודמות בסידרה: ׳לטינית בסיסית לכותב באנגלית׳, ו׳עוד לטינית בסיסית לכותב באנגלית׳

Leave a Reply