סיסו וסיזו

מילים המסתיימות בסיומת

sis

לקוחות ישירות מהלטינית, ועל–כן מאמצות את הכלל הלטיני של לגבי לשון רבים של מילים מסוג זה, שהוא הסיומת

ses

הנהגית  ׳סיז׳ – כמו במילה

seas

ומכאן:

analysis – analyses

axis – axes

hypothesis – hypotheses

וכיו”ב. לתשומת-לבכם.

Advertisements

על הף־תורה, חולענט, וישראלים סיניים

באירוע חברתי אחד לפני כשנתיים, שוחחתי עם תושב מקומי (לא יהודי) אשר, כשנודע לו שאני מישראל, סיפר לי על חיבתו הגדולה למאכל היהודי הידוע, חוֹלֶנְט

250px-chol_001

התבשיל היהודי הנודע, ׳חוֹלֶנְט׳

׳חוֹלֶנט?׳ שאלתי אותו, תוך נסיון נואש במוחי להבין לאיזה תבשיל הוא מתכוון, כדי לא להפגין בורות, חלילה, במטבח היהודי המסורתי בפני גוי מעריץ.

Continue reading

זהירות – כתיבה ספיראלית

בשפת-דיבור, כישראלים, אנו גאים במנהגנו להתבטא בצורה ׳דוגרית׳, בלי כחל ושרק. מפתיע, אם כן, שדווקא בכתיבה יש לנו נטייה להאריך בדיבור, תוך שימוש רב במילים גדולות, מתוך אמונה מוטעית שכך דרוש בכתיבה ׳גבוהה׳.

Continue reading