תו חניה

זר שאינו קורא עברית או ערבית יכול בקלות לערער על כל קנס חניה שיקבל, מהטעם הפשוט שהמילה סטַייקֶר לא קיימת באנגלית

StudentStiker_OnegShabat

בתודה ל׳עונג-שבת׳

באנגלית – ולכן, הוא יכול לטעון שכל דבר שהוא שם ממלא את הדרישה.

אם הכוונה ל–סְטִיקֶר (׳דבֵקית׳, בלשון האקדמיה), הרי יש לכתוב זאת

Sticker

וממילא, גם זו לא המילה המתאימה ל׳תו חניה׳, אלא

parking permit

השאירו תגובה

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.