תו חניה

זר שאינו קורא עברית או ערבית יכול בקלות לערער על כל קנס חניה שיקבל, מהטעם הפשוט שלמילה ׳סטַייקֶר׳ אין שום משמעות

StudentStiker_OnegShabat

בתודה ל׳עונג-שבת׳

באנגלית – ולכן, הוא יכול לטעון שכל דבר שהוא שם ממלא את הדרישה.

אם הכוונה ל׳סטיקר׳ (׳דבֵקית׳, בלשון האקדמיה), הרי יש לכתוב זאת

Sticker

וממילא, גם זו לא המילה המתאימה ל׳תו חניה׳, אלא

parking permit

 

Advertisements

Leave a Reply