הסכנה האמיתית היא מצד כותבי השלטים

מי יודע כמה תיירים יטבעו…

1160527-noun area swimming-full

Advertisements

מבחן התוצאה

והפעם, במסגרת פינתנו, ׳באנגלית זה אחרת׳, הסוגים השונים של ׳תוצאה׳: – כל אחד למצבו הוא. לפי סדר המוּכרוּת, פחות או יותר:

Continue reading

שגוי במכוון

1160527_deliberately_wrong

 בנעוריי, תמיד הרשים אותי איך הקריינים ברדיו ובטלווזיה – ואנשי תקשורת בכלל – הקפידו ליישר קו עם ההנחיות של האקדמיה ללשון. המשמעת חלה גם על תוכניות ילדים, בהן העברית תמיד היתה צחה, כאילו שיקפו ארץ דוברת-עברית אחרת שבה לא אמרו ׳סנדוויצ׳ים׳ אלא ׳כריכים׳,  ודיברו במילרע במקום במלעיל של שפת יום-יום (׳שרה מרעננה אכלה בננה וגלידה ונסעה להרצליה בשעה ארבע׳).

Continue reading

דומות אך שונות נוספות

1160513-similar_but_different3רשומה שלישית בסידרה על מילים ׳דומות אך שונות׳, – והפעם, ארבעה צמדי מילים המכשילים גם דוברי-אנגלית רבים:

Continue reading

מסכן דרייפוס

1160513_drayfus_complete

אפילו במדינת היהודים, אין לו כבוד: כותבים את שמו לא נכון, ובעברית הוא נאלץ להשתמש בשם בדוי.

מישהו בכלל קורא את השלטים האלה בעירייה?

 

דע את השפעתך

1160513-types_of_influenceנטיה טבעית היא לחשוב, שאם תרגום פְשָט של המילה ׳השפעה׳ באנגלית היא

influence

אזי יש להשתמש בה בכל מצב – אך זו טעות, כי מילה זו היא בעצם החלשה ביותר בסולם הדרגות של סוגים שונים של השפעה. העיקריות שבהן, בסדר עולה של דרגת ההשפעה הן:

Continue reading