עוד דומות אך שונות

בהמשך לפוסט שלי לפני כשבועיים על מילים אשר דומות לכאורה אך שונות במשמעות, הנה מקבץ שני:

Continue reading

Advertisements

עממי מדיי

1160225-stephen_fry

לפני כחמש שנים ביקר בארץ השחקן והסופר היהודי-אנגלי, סטיבן פריי (מימין בתמונה), במסגרת סידרת תוכניות על לשון. בתוכנית זו, דיבר על הלועזית שנשתרבבה בעברית מודרנית – תגלית אשר, כמו רבים בחו”ל (יהודים ולא–יהודים) המביטים על עברית ביראת-כבוד כיאה לשפת הקודש, עוררה בו תערובת של פליאה והשתעשעות .

Continue reading

דומות אבל שונות

יש מילים אשר דומות זו לזו לכאורה, אבל שונות במשמעות. במקרים מסויימים, הבלבול ביניהן נפוץ לעיתים גם בקרב דוברי-אנגלית, אבל אם תקפידו בכ”ז על ההבחנה, זה ייזקף לזכותכם בעיני קהל היעד שלכם, בכתיבה או בדיבור. להלן רשימה חלקית של הדוגמאות הנפוצות ביותר שתיתקלו בהן:

Continue reading

מוטיב הג׳בּטה בקלוז-אפ

הרי לכם חידה, קלה להפליא, אך עם לקח מעניין: כמה פעמים מופיעה האות האנגלית ׳אֶף׳ במשפט הבא:

How many Fs in this sentence?

(התשובה הנכונה בהערת-שוליים 1 בתחתית הפוסט.)

Continue reading