’איילין?’
‘כן, מר אליסון?’
‘לגבי הנדל’’ן שרצינו לקנות בירושלים?
‘כן, מר אליסון.’
‘תרשמי בבקשה לא לקנות בסביוני ארנונה…’
‘כן, מר אליסון. מדוע, אם מותר לי לשאול?’
‘חבורה של אנאלפבתים. לא יודעים שבאנגלית לא אומרים
a real estate
נדל’’ן באנגלית איננו פריט יחיד, אלא דבר שקונים ומוכרים בכמות, כמו מים.
אם יש למישהו אחוזה, והיא אמיתית, אז ניתן לומר
a real estate
אחרת, יש לומר פשוט
real estate.
אם זו רמת האנגלית שלהם, אני לא רוצה לחשוב איך האינסטלציה שם…’
‘כן, מר אליסון.’
׳ואיילין?׳
׳כן, מר אליסון׳
׳את המילה ’’סביוני’’ אין לכתוב עם
y
באנגלית – אבל זו כבר הרצאה אחרת.׳
׳כן, מר אליסון׳